♪「我和你/北国の春」 1/2

1983年10月5日、「第3回作曲大賞」を扱ったTBSの番組中で行われたシンガポールからの中継部分。日本側には、関口宏・遠藤実がいる。

テレサ・テンが関口宏の依頼に応じて、現地の人たちにインタービューをする(4:06)が、テレサ・テンを褒める返答を必ずしも忠実に日本語へ翻訳していない部分があり、遠慮がちなテレサ・テンの人柄を感じさせる。

Girl(意味): When I listen to this song, I think of my friends in Japan, the most important being you --- Deng, Li Jun. (この曲を聴くと、私は日本の友だちを思い出します。中でも一番大切なのはあなた、テレサ・テンですけど。)

 TT's Translation (voice): Haha, she is saying ... when I listen to this song I remember my friends and people in Japan. (ハハ。やっぱりね、やっぱりね、この曲聞いて、あの…日本の…エー、友達とか、あの…ナニ…人が思い出します…って。)


4分間ほどの中継だったが、昼にはリハーサルも行われている。





On Teresa Teng

2018年。今頃になって、突然テレサ・テンのファンになりました。 テレサ・テンの人となりや、そしてもちろん歌も知りたいと思い、分かったことについて、自分のためにまとめていきます。

0コメント

  • 1000 / 1000