♪「不了情」(つきせぬ想い/Love without End)

詳細不明

 《不了情》(英文:Love Without End)は、1961年に公開された同名の香港映画の主題歌として発表された楽曲です。 
  この映画では、些細な誤解から恋人に別れを宣告され、その後は彼の幸福を祈って身を引き、不治の病で人生を終える薄幸のホステスが描かれています。 
 主題歌の《不了情》は、心ならずも離別したこのホステスの忘れ得ぬ恋人への尽きせぬ想いを詠じています。 
  なお、この映画は1947年に公開されていた同名の香港映画とは無関係です。 
 また、後に公開された1993年の香港映画《新不了情(邦題:「つきせぬ想い」》は、この映画にヒントを得て製作されたものですが、ストーリーは異なっており、直接の関係はありません。
 この楽曲《不了情》は、日本でも1963年、大高ひさをが「忘れじの瞳」と題する訳詩を付けて、俳優でもあり歌手でもあった石原裕次郎がカバーしてシングル曲として発表しています。 
 余りヒットはしませんでしたが、裕次郎はこの曲がお気に入りであったようで、その後1974年10月に発売したLP10枚組のアルバム『石原裕次郎の世界』でも、この曲を収録しています。
 《不了情》の原曲は、 作曲は莫然 (即王福齡)、作詞は陶秦で、廣州の出身で香港で活躍した女歌手顧媚(1929年-)が演唱して映画と共に大ヒットとなりました。
伊賀の徒然草


不了情  つきせぬ想い              
作曲:莫然 (即王福齡);作詞:陶秦;演唱:鄧麗君 
忘不了 忘不了   
忘不了你的錯 忘不了你的好 
忘不了雨中的散步 也忘不了那風裏的擁抱 
忘れ得ぬ 忘れ得ぬ想い 
忘れ得ぬあなたの過ち 忘れ得ぬあなたの優しさ 
忘れ得ぬ雨の中の散歩 また忘れ得ぬ風の中での抱擁 

 忘不了 忘不了 
忘不了你的淚 忘不了你的笑 
忘不了葉落的惆悵 也忘不了那花開的煩惱 
忘れ得ぬ 忘れえぬ想い 
忘れ得ぬあなたの淚 忘れ得ぬあなたの笑顔 
忘れ得ぬ秋の枯れ葉の落ちる日の悲しみ また忘れ得ぬ春の花の咲くころの悩み 

 寂寞的長巷 而今斜月清照 *1 
冷落的鞦韆 而今迎風輕搖 
它重複你的叮嚀 一聲聲 忘了 忘了   
它低訴我的衷曲 一聲聲 難了 難了   
寂しくひっそりとした長い路地を 今、傾いた月が清らかに照らしている 
冷たく垂れ下がるブランコが 今、そよ風を受けて軽く揺れている 
あの時、繰り返しあなたは念を押した 一言一言 「忘れよう 忘れてしまおう」と 
あの時、俯いて私は心の中で訴えた 一言一言 「できないわ できはしないわ」と 

 忘不了 忘不了 
忘不了春已盡 忘不了花已老 
忘不了離別的滋味 也忘不了那相思的苦惱 *2
忘れ得ぬ 忘れ得ぬ想い 
忘れ得ず春がすでに尽きても 忘れ得ず花がすでに枯れても 
忘れ得ず離別の深い悲しみを また忘れ得ずあなたを思う苦しさを 

 (間奏) 

 (*1~*2 繰り返し)

伊賀の徒然草


英語字幕の表示、写真が見られる。

映画のトレーラー

サウンド・トラック

On Teresa Teng

2018年。今頃になって、突然テレサ・テンのファンになりました。 テレサ・テンの人となりや、そしてもちろん歌も知りたいと思い、分かったことについて、自分のためにまとめていきます。

0コメント

  • 1000 / 1000